Traducció del Golden Sun al català

Inici Fòrums General Traducció del Golden Sun al català

El tema conté 4 respostes, té 1 opinió , i s'ha actualitzat per última vegada el  xavalma fa 6 dies, 4 hores.

S'està mostrant 5 entrades - de la 1 a la 5 (d'un total de 5)
  • Autor
    Entrades
  • #4082

    xavalma
    Participant

    Hola a tots els gamers!

    Deixaré en aquest fil el procés de la traducció del Golden Sun juntament amb un script (que intentaré actualitzar setmanalment) perquè aquells que volgueu jugar al joc a la vegada que va progressant la traducció ho pogueu fer.
    Dins del comprimit que trobareu al fil del fòrum hi ha les instruccions per aplicar el patch de l’idioma.

    Per a qualsevol errata gramatical, estructural o de qualsevol altre tipus no dubteu en informar-ho aquí al fòrum, si és possible amb una imatge del moment per ajudar a corregir-la. Doneu un cop d’ull primer als problemes ja coneguts, alguns no són prioritaris i arreglar-los pot portar un cert temps.

    Podeu descarregar el programa necessari per aplicar el patch en el següent enllaç: https://sourceforge.net/projects/gstoolkit/

    No em vull descuidar agraïr l’ajuda del sr. Edgar AstroCat, que col·labora en aquesta traducció per accelerar el procés i així poder gaudir del joc complet el més aviat possible.

    · Actualment traduit fins al Pas de Gondowan (després del Colosso).

    Problemes coneguts:
    · Falten alguns accents i dièresis fora dels diàlegs amb els NPC. (combats, descripcions, etc.)
    · Algunes paraules i descripcions d’objectes surten del quadre de text.
    · Errors amb els articles que precedeixen als noms d’objectes i/o personatges.

    • Aquest tema ha estat modificat fa 2 mesos per  xavalma.
    • Aquest tema ha estat modificat fa 1 mes, 3 setmanes per  xavalma.
    • Aquest tema ha estat modificat fa 1 mes, 2 setmanes per  xavalma.
    • Aquest tema ha estat modificat fa 1 mes per  xavalma.
    • Aquest tema ha estat modificat fa 1 mes per  xavalma.
    • Aquest tema ha estat modificat fa 6 dies, 4 hores per  xavalma.
    Attachments:
    1. Script.zip
    #4103

    xavalma
    Participant

    Fil actualitzat. S’ha traduit tots els dialegs dels events de Kolima i Imil. Actualment la traducció arriba fins al pont de Kolima.
    Haureu d’aplicar el patch al joc original atre cop, però no us preocupeu, si el nou room parxejat té el mateix nom que l’anterior podreu continuar la partida.

    • Aquesta resposta s'ha modificat el fa 1 mes, 3 setmanes per  xavalma.
    #4133

    xavalma
    Participant

    Actualització setmanal. La traducció arriba fins al desert de Lamakan (inclòs).
    Recordeu que s’ha de fer el patch de nou al rom americà un altre cop però podreu continuar la partida. De nou, qualsevol errata no dubteu en esmentar-la per tenir-la corregida per la setmana vinent.

    #4165

    xavalma
    Participant

    El projecte segueix viu! Nova actualització (bisetmanal?). Si el ritme segueix igual, a finals de setmana santa estaran tots els textos traduits, tan sols quedarà polir i corregir.

    No cal que us digui que s’ha d’aplicar el patch altre cop al joc original, però com sempre podreu continuar la partida.

    #4221

    xavalma
    Participant

    Nova actualització!

    Aquestes últimes setmanes no he tingut el temps que voldria per tenir el joc llest, així que haureu d’esperar un parell de setmanes més.

S'està mostrant 5 entrades - de la 1 a la 5 (d'un total de 5)

Heu d'iniciar sessió per repondre a aquest tema.

Segueix-nos

Subscriu-te

Entra o registra’t

Vídeo destacat